译文
哀悼屈原遭受灾难,宝貴身体沉入汨罗。
楚国状况难以改化,至今腐朽毫无变易。
士人唯富貴尊荣以追求,竞相谄媚取宠争夺不休。
指責正义斥其为邪曲,诋毁珍贵玉壁妄言石器。
凶猛的雕类飞翔在华丽房屋中,珍贵的鹤鸟栖息在简陋的柴堆上。
振奋起精神迅速奔走,避开小人的辱骂诽谤。
乘着浮云上升到天空,来到太阳光芒照耀的地方。
脚踏天路我长驱奔驰,经过旸谷我漫游徜徉。
越过银河我向南奔驰,喂饱马儿我来到牵牛星旁。
彩云虹霓遮避了光芒,参星商星运转颠倒方向。
遇到了流星我请教问路,指示我路在左方。
经过娵觜星我一直奔驰,车夫已偏离正道迷失方向。
驾车乱投已走向邪路,与太阳月亮完全背道而驰。
志向被阻绝我要去向何方,哀伤追求的不能成双。
攀上了天阶向下观望,看见楚国郢都我的故乡。
心中无限向往希望回归,但那里污秽太多昏暗无光。
忧思郁结我冤屈难申,涕泗交流泪如雨水流淌。
[
2
]作品简介
《九思·遭厄》是东汉文学家王逸所作的一首代言体辞赋,收录于《楚辞》中。此诗为战国诗人屈原代言,描写了屈原在遭受排挤和迫害后,忍辱远离却又寻不到出路的经历。全诗通过对屈原死前心情和生活状态的想象,表现了屈原在理智和情感中的矛盾挣扎,表达了诗人对屈原经历的同情。
作品赏析
《九思·遭厄》描写了屈原在遭受排挤和迫害后,忍辱远离却又寻不到出路的经历。在内容上,作者先写了因为奸佞之人充溢朝中,贤良之士被逐的场景;随后又写屈原不愿同流合污,不得不远走他乡;接着写屈原坠入不见天日的地方,迷失了方向;最后写飞天神游的屈原从天上看到了思念的故乡,但因为小人当道又犹豫不决的矛盾心情。这是作者王逸对屈原死前心情和生活状态的想象,通过描写屈原在理智和情感中的矛盾挣扎,表达了自己对屈原经历和心情的感同身受。
[
1
]创作背景
这是代言体作品,王逸代屈原抒发忧愤之情。其写作时间在汉顺帝时。王逸的故乡与屈原一样都属于楚国,对屈原的悲悼之情更不同于平常人。他私下里倾慕刘向、王褒之风范,写下了《九思》。《九思·遭厄》是其中的第五篇。
[
2
]作者简介
王逸(约89年—158年),字叔师,南郡宜城(现湖北宜城南)人,东汉学者、楚辞研究家、史学家和文学家。